Tengen Toppan Gurren Lagann Op 1
2010.10.14. 20:10
Magyarul, japánul, angolul
Hungary:
Mond hallasz engem?
Mivel a hangomat elnyelte az üres sötétség
Ha ennek a világnak volna valami értelme
Ezek az érzések nem lennének hiába valók.
Vágyaim összetörtek.
És ezért föladtam
A határtalan ég színeinek mesigmerése nélkül
Az érzéseim szabadon szárnyalnak /run/
Melyeket megerősít a dobogás mellkasomban
Ma folytatom az utom tovább előre
Nem számít hogy mit hoz számunkra a holnap
A válasz úgy bizony...
Mindig itt van
Japan/Romaji:
Kimi wa kikoeru boku no kono koe ka
Yami ni munashiku tsuikaomerate
Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara
Konna kimochi mo muda de wa nai
Akogare ni osu tsubusarete
Akirametetan da
Hateshinai sora no iro eo shirani de
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara
Kyo mo boku ga sono sakini tsuzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku
Kotae wa sou...
Itsumo koko ni aru
English:
Can you hear my voice?
Beind sucked into the empty darkness!
If this world should hold some meaning
These feeelings wouldn't be in
Yearing to push and smash
I gave those thing up
The boundless colours in the sky are unknow
My feelings are running free, even now
Confirm by the beating from my chest
The me of today will continue forward.
Regardless og whether our tomorrow will come
My answer is...
I will always be here
|