World Destruction Op
2010.11.13. 10:29
Magyarul, japánul, angolul
Hungary:
Ha pillantásom elveszik a napban, megfogom tudni, hol ér véget a fény?
Ha elveszítem világom, lesz egy rendes univerzum, melyben élhetek?
Nem fogja valaki azt mondani, hogy kezdjek mindent a nulláról?
Manapság egyre több összetört szív menekül el.
Dönts romba törékeny álmaid!
Szabadulj meg a magánytól!
Bármit is áldozol fel a jövőben,
Jobban kéne becsülnöd azt a szívet, mely benned ver.
Nem számít, hány lépéssel távolodsz el tőlem,
Sosem leszel képes repülni
Japan:
Taiyou ni me ga kurameba hikari no hate wo shiru darou
Moshi ikutsu mo no yo nakuseba ii uchii de boku wa ikiteru
Dareka zero kara hajimeru goun wo sazukete kurenai ka
Zoushoku sare saketa haato no nagashisaru koro ni
Hakanaki yume wo utte
Kodoku yo jibaku shiyou
Yubisaki wo mirai ni donna sakurifaisu ga avou to
Omae no oku de kororo to oshikuse yo
Ippo kakeru kimi ga toozakatte yukedo mo
Tobi shikaru naki kimi
English:
If my gaze becomes lostin the sun, will I learn where the light ends?
Is I lose all my worlds, will I have a decent universe to live in?
Won't someone give the signal to let me start from zero?
The number of broken hearts flowing away in this age keeps growing
Blast away your fragile dreams!
Blow yourself out of solitude!
Whatever sacrifaces in your future,
You better treasure that heart inside you.
No matter how many steps you take away from me
You will never be able to fly.
|